eBooks Cube



"Blest souls, that, from this mortal husk set free,
In guerdon of brave deeds beatified,
Above this lowly orb of ours abide
Made heirs of heaven and immortality,
With noble rage and ardour glowing ye
Your strength, while strength was yours, in battle plied,
And with your own blood and the foeman's dyed
The sandy soil and the encircling sea.
It was the ebbing life-blood first that failed
The weary arms; the stout hearts never quailed.
Though vanquished, yet ye earned the victor's crown:
Though mourned, yet still triumphant was your fall
For there ye won, between the sword and wall,
In Heaven glory and on earth renown."

"That is it exactly, according to my recollection," said the

"Well then, that on the fort," said the gentleman, "if my memory
serves me, goes thus:


"Up from this wasted soil, this shattered shell,
Whose walls and towers here in ruin lie,
Three thousand soldier souls took wing on high,
In the bright mansions of the blest to dwell.
The onslaught of the foeman to repel
By might of arm all vainly did they try,
And when at length 'twas left them but to die,
Wearied and few the last defenders fell.
And this same arid soil hath ever been
A haunt of countless mournful memories,
As well in our day as in days of yore.
But never yet to Heaven it sent, I ween,
From its hard bosom purer souls than these,
Or braver bodies on its surface bore."

The sonnets were not disliked, and the captive was rejoiced at
the tidings they gave him of his comrade, and continuing his tale,
he went on to say:

The Goletta and the fort being thus in their hands, the Turks gave
orders to dismantle the Goletta- for the fort was reduced to such a
state that there was nothing left to level- and to do the work more
quickly and easily they mined it in three places; but nowhere were
they able to blow up the part which seemed to be the least strong,
that is to say, the old walls, while all that remained standing of the
new fortifications that the Fratin had made came to the ground with
the greatest ease. Finally the fleet returned victorious and
triumphant to Constantinople, and a few months later died my master,
El Uchali, otherwise Uchali Fartax, which means in Turkish "the scabby
renegade;" for that he was; it is the practice with the Turks to
name people from some defect or virtue they may possess; the reason
being that there are among them only four surnames belonging to
families tracing their descent from the Ottoman house, and the others,
as I have said, take their names and surnames either from bodily
blemishes or moral qualities. This "scabby one" rowed at the oar as
a slave of the Grand Signor's for fourteen years, and when over
thirty-four years of age, in resentment at having been struck by a
Turk while at the oar, turned renegade and renounced his faith in
order to be able to revenge himself; and such was his valour that,
without owing his advancement to the base ways and means by which most
favourites of the Grand Signor rise to power, he came to be king of
Algiers, and afterwards general-on-sea, which is the third place of
trust in the realm. He was a Calabrian by birth, and a worthy man
morally, and he treated his slaves with great humanity. He had three
thousand of them, and after his death they were divided, as he
directed by his will, between the Grand Signor (who is heir of all who
die and shares with the children of the deceased) and his renegades. I
fell to the lot of a Venetian renegade who, when a cabin boy on
board a ship, had been taken by Uchali and was so much beloved by
him that he became one of his most favoured youths. He came to be
the most cruel renegade I ever saw: his name was Hassan Aga, and he
grew very rich and became king of Algiers. With him I went there
from Constantinople, rather glad to be so near Spain, not that I
intended to write to anyone about my unhappy lot, but to try if
fortune would be kinder to me in Algiers than in Constantinople, where
I had attempted in a thousand ways to escape without ever finding a
favourable time or chance; but in Algiers I resolved to seek for other
means of effecting the purpose I cherished so dearly; for the hope
of obtaining my liberty never deserted me; and when in my plots and
schemes and attempts the result did not answer my expectations,
without giving way to despair I immediately began to look out for or
conjure up some new hope to support me, however faint or feeble it
might be.

In this way I lived on immured in a building or prison called by the
Turks a bano in which they confine the Christian captives, as well
those that are the king's as those belonging to private individuals,
and also what they call those of the Almacen, which is as much as to
say the slaves of the municipality, who serve the city in the public
works and other employments; but captives of this kind recover their
liberty with great difficulty, for, as they are public property and
have no particular master, there is no one with whom to treat for
their ransom, even though they may have the means. To these banos,
as I have said, some private individuals of the town are in the
habit of bringing their captives, especially when they are to be
ransomed; because there they can keep them in safety and comfort until
their ransom arrives. The king's captives also, that are on ransom, do
not go out to work with the rest of the crew, unless when their ransom
is delayed; for then, to make them write for it more pressingly,
they compel them to work and go for wood, which is no light labour.

I, however, was one of those on ransom, for when it was discovered
that I was a captain, although I declared my scanty means and want
of fortune, nothing could dissuade them from including me among the
gentlemen and those waiting to be ransomed. They put a chain on me,
more as a mark of this than to keep me safe, and so I passed my life
in that bano with several other gentlemen and persons of quality
marked out as held to ransom; but though at times, or rather almost
always, we suffered from hunger and scanty clothing, nothing
distressed us so much as hearing and seeing at every turn the
unexampled and unheard-of cruelties my master inflicted upon the
Christians. Every day he hanged a man, impaled one, cut off the ears
of another; and all with so little provocation, or so entirely without
any, that the Turks acknowledged he did it merely for the sake of
doing it, and because he was by nature murderously disposed towards
the whole human race. The only one that fared at all well with him was
a Spanish soldier, something de Saavedra by name, to whom he never
gave a blow himself, or ordered a blow to be given, or addressed a
hard word, although he had done things that will dwell in the memory
of the people there for many a year, and all to recover his liberty;
and for the least of the many things he did we all dreaded that he
would be impaled, and he himself was in fear of it more than once; and
only that time does not allow, I could tell you now something of
what that soldier did, that would interest and astonish you much
more than the narration of my own tale.

To go on with my story; the courtyard of our prison was overlooked
by the windows of the house belonging to a wealthy Moor of high
position; and these, as is usual in Moorish houses, were rather
loopholes than windows, and besides were covered with thick and
close lattice-work. It so happened, then, that as I was one day on the
terrace of our prison with three other comrades, trying, to pass
away the time, how far we could leap with our chains, we being
alone, for all the other Christians had gone out to work, I chanced to
raise my eyes, and from one of these little closed windows I saw a
reed appear with a cloth attached to the end of it, and it kept waving
to and fro, and moving as if making signs to us to come and take it.
We watched it, and one of those who were with me went and stood
under the reed to see whether they would let it drop, or what they
would do, but as he did so the reed was raised and moved from side
to side, as if they meant to say "no" by a shake of the head. The
Christian came back, and it was again lowered, making the same
movements as before. Another of my comrades went, and with him the
same happened as with the first, and then the third went forward,
but with the same result as the first and second. Seeing this I did
not like not to try my luck, and as soon as I came under the reed it
was dropped and fell inside the bano at my feet. I hastened to untie
the cloth, in which I perceived a knot, and in this were ten cianis,
which are coins of base gold, current among the Moors, and each
worth ten reals of our money.

It is needless to say I rejoiced over this godsend, and my joy was
not less than my wonder as I strove to imagine how this good fortune
could have come to us, but to me specially; for the evident
unwillingness to drop the reed for any but me showed that it was for
me the favour was intended. I took my welcome money, broke the reed,
and returned to the terrace, and looking up at the window, I saw a
very white hand put out that opened and shut very quickly. From this
we gathered or fancied that it must be some woman living in that house
that had done us this kindness, and to show that we were grateful
for it, we made salaams after the fashion of the Moors, bowing the
head, bending the body, and crossing the arms on the breast. Shortly
afterwards at the same window a small cross made of reeds was put
out and immediately withdrawn. This sign led us to believe that some
Christian woman was a captive in the house, and that it was she who
had been so good to us; but the whiteness of the hand and the
bracelets we had perceived made us dismiss that idea, though we
thought it might be one of the Christian renegades whom their
masters very often take as lawful wives, and gladly, for they prefer
them to the women of their own nation. In all our conjectures we
were wide of the truth; so from that time forward our sole
occupation was watching and gazing at the window where the cross had
appeared to us, as if it were our pole-star; but at least fifteen days
passed without our seeing either it or the hand, or any other sign and
though meanwhile we endeavoured with the utmost pains to ascertain who
it was that lived in the house, and whether there were any Christian
renegade in it, nobody could ever tell us anything more than that he
who lived there was a rich Moor of high position, Hadji Morato by
name, formerly alcaide of La Pata, an office of high dignity among
them. But when we least thought it was going to rain any more cianis
from that quarter, we saw the reed suddenly appear with another
cloth tied in a larger knot attached to it, and this at a time when,
as on the former occasion, the bano was deserted and unoccupied.

We made trial as before, each of the same three going forward before
I did; but the reed was delivered to none but me, and on my approach
it was let drop. I untied the knot and I found forty Spanish gold
crowns with a paper written in Arabic, and at the end of the writing
there was a large cross drawn. I kissed the cross, took the crowns and
returned to the terrace, and we all made our salaams; again the hand
appeared, I made signs that I would read the paper, and then the
window was closed. We were all puzzled, though filled with joy at what
had taken place; and as none of us understood Arabic, great was our
curiosity to know what the paper contained, and still greater the
difficulty of finding some one to read it. At last I resolved to
confide in a renegade, a native of Murcia, who professed a very
great friendship for me, and had given pledges that bound him to
keep any secret I might entrust to him; for it is the custom with some
renegades, when they intend to return to Christian territory, to carry
about them certificates from captives of mark testifying, in
whatever form they can, that such and such a renegade is a worthy
man who has always shown kindness to Christians, and is anxious to
escape on the first opportunity that may present itself. Some obtain
these testimonials with good intentions, others put them to a
cunning use; for when they go to pillage on Christian territory, if
they chance to be cast away, or taken prisoners, they produce their
certificates and say that from these papers may be seen the object
they came for, which was to remain on Christian ground, and that it
was to this end they joined the Turks in their foray. In this way they
escape the consequences of the first outburst and make their peace
with the Church before it does them any harm, and then when they
have the chance they return to Barbary to become what they were
before. Others, however, there are who procure these papers and make
use of them honestly, and remain on Christian soil. This friend of
mine, then, was one of these renegades that I have described; he had
certificates from all our comrades, in which we testified in his
favour as strongly as we could; and if the Moors had found the
papers they would have burned him alive.

I knew that he understood Arabic very well, and could not only speak
but also write it; but before I disclosed the whole matter to him, I
asked him to read for me this paper which I had found by accident in a
hole in my cell. He opened it and remained some time examining it
and muttering to himself as he translated it. I asked him if he
understood it, and he told me he did perfectly well, and that if I
wished him to tell me its meaning word for word, I must give him pen
and ink that he might do it more satisfactorily. We at once gave him
what he required, and he set about translating it bit by bit, and when
he had done he said:

"All that is here in Spanish is what the Moorish paper contains, and
you must bear in mind that when it says 'Lela
Marien' it means 'Our Lady the Virgin Mary.'"

We read the paper and it ran thus:

"When I was a child my father had a slave who taught me to pray
the Christian prayer in my own language, and told me many things about
Lela Marien. The Christian died, and I know that she did not go to the
fire, but to Allah, because since then I have seen her twice, and
she told me to go to the land of the Christians to see Lela Marien,
who had great love for me. I know not how to go. I have seen many
Christians, but except thyself none has seemed to me to be a
gentleman. I am young and beautiful, and have plenty of money to
take with me. See if thou canst contrive how we may go, and if thou
wilt thou shalt be my husband there, and if thou wilt not it will
not distress me, for Lela Marien will find me some one to marry me.
I myself have written this: have a care to whom thou givest it to
read: trust no Moor, for they are all perfidious. I am greatly
troubled on this account, for I would not have thee confide in anyone,
because if my father knew it he would at once fling me down a well and
cover me with stones. I will put a thread to the reed; tie the
answer to it, and if thou hast no one to write for thee in Arabic,
tell it to me by signs, for Lela Marien will make me understand
thee. She and Allah and this cross, which I often kiss as the
captive bade me, protect thee."

Judge, sirs, whether we had reason for surprise and joy at the words
of this paper; and both one and the other were so great, that the
renegade perceived that the paper had not been found by chance, but
had been in reality addressed to some one of us, and he begged us,
if what he suspected were the truth, to trust him and tell him all,
for he would risk his life for our freedom; and so saying he took
out from his breast a metal crucifix, and with many tears swore by the
God the image represented, in whom, sinful and wicked as he was, he
truly and faithfully believed, to be loyal to us and keep secret
whatever we chose to reveal to him; for he thought and almost
foresaw that by means of her who had written that paper, he and all of
us would obtain our liberty, and he himself obtain the object he so
much desired, his restoration to the bosom of the Holy Mother
Church, from which by his own sin and ignorance he was now severed
like a corrupt limb. The renegade said this with so many tears and
such signs of repentance, that with one consent we all agreed to
tell him the whole truth of the matter, and so we gave him a full
account of all, without hiding anything from him. We pointed out to
him the window at which the reed appeared, and he by that means took
note of the house, and resolved to ascertain with particular care
who lived in it. We agreed also that it would be advisable to answer
the Moorish lady's letter, and the renegade without a moment's delay
took down the words I dictated to him, which were exactly what I shall
tell you, for nothing of importance that took place in this affair has
escaped my memory, or ever will while life lasts. This, then, was
the answer returned to the Moorish lady:

"The true Allah protect thee, Lady, and that blessed Marien who is
the true mother of God, and who has put it into thy heart to go to the
land of the Christians, because she loves thee. Entreat her that she
be pleased to show thee how thou canst execute the command she gives
thee, for she will, such is her goodness. On my own part, and on
that of all these Christians who are with me, I promise to do all that
we can for thee, even to death. Fail not to write to me and inform
me what thou dost mean to do, and I will always answer thee; for the
great Allah has given us a Christian captive who can speak and write
thy language well, as thou mayest see by this paper; without fear,
therefore, thou canst inform us of all thou wouldst. As to what thou
sayest, that if thou dost reach the land of the Christians thou wilt
be my wife, I give thee my promise upon it as a good Christian; and
know that the Christians keep their promises better than the Moors.
Allah and Marien his mother watch over thee, my Lady."

The paper being written and folded I waited two days until the
bano was empty as before, and immediately repaired to the usual walk
on the terrace to see if there were any sign of the reed, which was
not long in making its appearance. As soon as I saw it, although I
could not distinguish who put it out, I showed the paper as a sign
to attach the thread, but it was already fixed to the reed, and to
it I tied the paper; and shortly afterwards our star once more made
its appearance with the white flag of peace, the little bundle. It was
dropped, and I picked it up, and found in the cloth, in gold and
silver coins of all sorts, more than fifty crowns, which fifty times
more strengthened our joy and doubled our hope of gaining our liberty.
That very night our renegade returned and said he had learned that the
Moor we had been told of lived in that house, that his name was
Hadji Morato, that he was enormously rich, that he had one only
daughter the heiress of all his wealth, and that it was the general
opinion throughout the city that she was the most beautiful woman in
Barbary, and that several of the viceroys who came there had sought
her for a wife, but that she had been always unwilling to marry; and
he had learned, moreover, that she had a Christian slave who was now
dead; all which agreed with the contents of the paper. We
immediately took counsel with the renegade as to what means would have
to be adopted in order to carry off the Moorish lady and bring us
all to Christian territory; and in the end it was agreed that for
the present we should wait for a second communication from Zoraida
(for that was the name of her who now desires to be called Maria),
because we saw clearly that she and no one else could find a way out
of all these difficulties. When we had decided upon this the
renegade told us not to be uneasy, for he would lose his life or
restore us to liberty. For four days the bano was filled with
people, for which reason the reed delayed its appearance for four
days, but at the end of that time, when the bano was, as it
generally was, empty, it appeared with the cloth so bulky that it
promised a happy birth. Reed and cloth came down to me, and I found
another paper and a hundred crowns in gold, without any other coin.
The renegade was present, and in our cell we gave him the paper to
read, which was to this effect:

"I cannot think of a plan, senor, for our going to Spain, nor has
Lela Marien shown me one, though I have asked her. All that can be
done is for me to give you plenty of money in gold from this window.
With it ransom yourself and your friends, and let one of you go to the
land of the Christians, and there buy a vessel and come back for the
others; and he will find me in my father's garden, which is at the
Babazon gate near the seashore, where I shall be all this summer
with my father and my servants. You can carry me away from there by
night without any danger, and bring me to the vessel. And remember
thou art to be my husband, else I will pray to Marien to punish
thee. If thou canst not trust anyone to go for the vessel, ransom
thyself and do thou go, for I know thou wilt return more surely than
any other, as thou art a gentleman and a Christian. Endeavour to
make thyself acquainted with the garden; and when I see thee walking
yonder I shall know that the bano is empty and I will give thee
abundance of money. Allah protect thee, senor."

These were the words and contents of the second paper, and on
hearing them, each declared himself willing to be the ransomed one,
and promised to go and return with scrupulous good faith; and I too
made the same offer; but to all this the renegade objected, saying
that he would not on any account consent to one being set free
before all went together, as experience had taught him how ill those
who have been set free keep promises which they made in captivity; for
captives of distinction frequently had recourse to this plan, paying
the ransom of one who was to go to Valencia or Majorca with money to
enable him to arm a bark and return for the others who had ransomed
him, but who never came back; for recovered liberty and the dread of
losing it again efface from the memory all the obligations in the
world. And to prove the truth of what he said, he told us briefly what
had happened to a certain Christian gentleman almost at that very
time, the strangest case that had ever occurred even there, where
astonishing and marvellous things are happening every instant. In
short, he ended by saying that what could and ought to be done was
to give the money intended for the ransom of one of us Christians to
him, so that he might with it buy a vessel there in Algiers under
the pretence of becoming a merchant and trader at Tetuan and along the
coast; and when master of the vessel, it would be easy for him to
hit on some way of getting us all out of the bano and putting us on
board; especially if the Moorish lady gave, as she said, money
enough to ransom all, because once free it would be the easiest
thing in the world for us to embark even in open day; but the greatest
difficulty was that the Moors do not allow any renegade to buy or
own any craft, unless it be a large vessel for going on roving
expeditions, because they are afraid that anyone who buys a small
vessel, especially if he be a Spaniard, only wants it for the
purpose of escaping to Christian territory. This however he could
get over by arranging with a Tagarin Moor to go shares with him in the
purchase of the vessel, and in the profit on the cargo; and under
cover of this he could become master of the vessel, in which case he
looked upon all the rest as accomplished. But though to me and my
comrades it had seemed a better plan to send to Majorca for the
vessel, as the Moorish lady suggested, we did not dare to oppose
him, fearing that if we did not do as he said he would denounce us,
and place us in danger of losing all our lives if he were to
disclose our dealings with Zoraida, for whose life we would have all
given our own. We therefore resolved to put ourselves in the hands
of God and in the renegade's; and at the same time an answer was given
to Zoraida, telling her that we would do all she recommended, for
she had given as good advice as if Lela Marien had delivered it, and
that it depended on her alone whether we were to defer the business or
put it in execution at once. I renewed my promise to be her husband;
and thus the next day that the bano chanced to be empty she at
different times gave us by means of the reed and cloth two thousand
gold crowns and a paper in which she said that the next Juma, that
is to say Friday, she was going to her father's garden, but that
before she went she would give us more money; and if it were not
enough we were to let her know, as she would give us as much as we
asked, for her father had so much he would not miss it, and besides
she kept all the keys.

We at once gave the renegade five hundred crowns to buy the
vessel, and with eight hundred I ransomed myself, giving the money
to a Valencian merchant who happened to be in Algiers at the time, and
who had me released on his word, pledging it that on the arrival of
the first ship from Valencia he would pay my ransom; for if he had
given the money at once it would have made the king suspect that my
ransom money had been for a long time in Algiers, and that the
merchant had for his own advantage kept it secret. In fact my master
was so difficult to deal with that I dared not on any account pay down
the money at once. The Thursday before the Friday on which the fair
Zoraida was to go to the garden she gave us a thousand crowns more,
and warned us of her departure, begging me, if I were ransomed, to
find out her father's garden at once, and by all means to seek an
opportunity of going there to see her. I answered in a few words
that I would do so, and that she must remember to commend us to Lela
Marien with all the prayers the captive had taught her. This having
been done, steps were taken to ransom our three comrades, so as to
enable them to quit the bano, and lest, seeing me ransomed and
themselves not, though the money was forthcoming, they should make a
disturbance about it and the devil should prompt them to do
something that might injure Zoraida; for though their position might
be sufficient to relieve me from this apprehension, nevertheless I was
unwilling to run any risk in the matter; and so I had them ransomed in
the same way as I was, handing over all the money to the merchant so
that he might with safety and confidence give security; without,
however, confiding our arrangement and secret to him, which might have
been dangerous.

Don Quixote by Migeul de Cervantes
Romance Literature - Spanish
Nabou.com: the big site